|
W życiu każdego człowieka przychodzi taki moment, w którym opuszczają go pomysły i chęć do pracy. Ileż wtedy byśmy dali za cudowny środek stymulujący twórczy potencjał! W takiej sytuacji znalazł się Herman Miskarjanc. Pisze program służący do ochrony danych, jednak od pewnego czasu praca stoi w miejscu, a termin zbliża się nieubłaganie. Miskarjanc trafia do profesora Borodankowa i poddaje się osobliwej terapii. I wtedy dzieje się coś niewytłumaczalnego, gdyż odizolowani od świata pacjenci zaczynają umierać.
Czasu na badania jest coraz mniej, a jedyna szansa to zdobycie archiwum doktora Lebiediewa, uczonego, który pracował nad formułą preparatu zwiększającego aktywność intelektualną. Gdy wdowa po Lebiediewie zostaje zamordowana, do akcji wkracza Nastia Kamieńska. Wynikami śledztwa, które prowadzi moskiewska milicjantka, zainteresowany jest groźny mafioso…
Z recenzji kryminałów Marininej:
Intryga w nowej powieści Marininej jest poprowadzona pierwszorzędnie, wpisany w nią obraz rosyjskiej rzeczywistości lat 90. – ciekawy i pogłębiony.
Robert Ostaszewski, „Polityka”
Bez wątpienia Aleksandra Marinina jest obecnie jedną z najważniejszych rosyjskich autorek, która odnalazła się w popularnym, aczkolwiek trudnym gatunku i udowodniła, że nie ma zamiaru kopiować znanych pisarzy.
Beata Bartecka, Gildia.pl
Psychologiczne rozterki bohaterów Marininej są w jej powieści tak samo zajmujące, jak kryminalna intryga.
Piotr Huniewicz, Portal Księgarski
Aleksandra Marinina (ur. 1957) po studiach prawniczych pracowała w moskiewskiej milicji, gdzie zajmowała się badaniami w dziedzinie kryminologii. W 1992 roku ukazała się jej pierwsza powieść z cyklu o major Anastazji Kamieńskiej. Sześć lat później Marinina odeszła z milicji i zajęła się pracą pisarską. Do dziś jej książki – przetłumaczone na dwadzieścia trzy języki – wydano w ponad trzydziestu pięciu milionach egzemplarzy. Cykl o major Kamieńskiej doczekał się ekranizacji zrealizowanej przez rosyjską telewizję NTW.
Staraniem Wydawnictwa W.A.B. ukazało się do tej pory dziesięć kryminałów Marininej: Ukradziony sen (2004), Męskie gry (2004), Śmierć i trochę miłości (2005), Gra na cudzym boisku (2005), Złowroga pętla (2006), Kolacja z zabójcą (2007), Zabójca mimo woli (2008), Płotki giną pierwsze (2009), Czarna lista (2010) i Obraz pośmiertny (2011).
O tłumaczce: Aleksandra Stronka – absolwentka filologii rosyjskiej na UAM oraz bibliotekoznawstwa i informacji naukowej na Uniwersytecie Szczecińskim. Pracowała jako nauczyciel języka rosyjskiego, tłumacz przysięgły oraz bibliotekarz. Miłośniczka kryminałów, współpracuje z serwisem internetowym „Zbrodnia w Bibliotece”, recenzując nowości i przeprowadzając wywiady z rosyjskimi pisarzami. Tłumaczeniem literatury pięknej zajmuje się od 2007 roku (przełożyła powieści Aleksandry Marininej oraz Anny i Siergieja Litwinowów).
|