|
|
|
|
|
|
Also Madchen...Ich beginne mit deutchsprachigen Motiv.Habt keine Blokade und schreibt uber alles.
Ich habe Frage .Was geht ihr auf die Nerven in Polen und was gefallt ihr in diesem Land?? _________________
|
|
|
|
|
|
|
|
In Polen gefallt mir nicht Charaktere der Polen. Leider kenne ich Leute, die unakvit, faul sind und kritisieren mogen. Ich finde, dass nicht Mehrheit sich so benehmt, aber ich wahle frohliche und verantwortliche Menschen
Und was gefallt mir? Meine beliebte Stadt ist Krakow, die viele Sehenswurdigkeiten hat. Polische Natur ist schon und polnische Sprache ist einfach fur mich Auch slawischen Legenden interessieren mich: zB. Erzahlungen um slawischen Gotten. _________________
edytowany: 2 razy | przez egocentric | ostatnio w dniu: 29-02-2008 17:13
|
|
|
|
|
|
|
|
es stimmt ..polnische Sprache ist einfacher ;)Und was gefallt mich nicht ??...Arbeitslosigkeit,Regierung, Mindestlohn,Leute sind oft neidisch und hamisch.Aber so wie so , ich liebe Polen,unsere Landschaft, Partys, meine Stadt und Famielie, die in Polen wohnt. _________________
|
|
|
|
|
|
|
|
Ist Word "hamisch" in Wortbuch? Ich denke, dass ich dieses Wort verstehe, aber es ist so.. polnisch
Fuhrst du auf Ausland, weil du hoher Belohnung haben wollte? Ich vermute ich habe Recht, obwohl ich nicht wegfahren mochte. Ich glaube unserer Staat braucht jungen Leute, um gut zu funktionieren und, damit Arbeitlosigkeit weniger werden kann. _________________
edytowany: 1 raz | przez egocentric | w dniu: 29-02-2008 19:12
|
|
|
|
|
|
|
|
Obiecane tłumaczenie Postaram się to zrobić jasno.
Tytuł: Po prostu mówić i [powinno być: und ] mieć przyjemność!!
Dalilah: Więc, dziewczęta.. Zaczynam niemieckojęzyczny motyw. Nie miejcie żadnej blokady i piszcie nade wszystko [przede wszystkim].
Mam pytanie. Co działa wam na nerwy [frazeologizm - w niemieckim dosłownie: co idzie wam na nerwy] w Polsce i co podoba wam się w tym kraju??
E: W Polsce nie podobają mi się charaktery Polaków. Niestety, znam ludzi, którzy są nieaktywni, leniwi i lubią krytykować. Uważam, że nie większość się tak zachowuje, ale wybieram radosnych i odpowiedzialnych ludzi : )
A co mi się podoba? Moim ulubionym miastem jest kraków, który ma wiele zabytków. Polska natura jest piękna i język polski jest łatwy dla mnie ; ) Także słowiańskie legendy mnie interesują, np. opowiadania o słowiańskich bogach.
Dalilah: Zgadza się... Polski język jest łatwiejszy ; ) A co mi się nie podoba??... Bezrobocie, rząd, najniższa płaca, ludzie, którzy są często zazdrośni i chamscy. Ale tak czy tak, kocham Polskę, nasz krajobraz, imprezy, moje miasto i rodzinę, która mieszka w Polsce.
E: Jest słowo "hamisch" w słowniku? ; ) Myślę, że rozumiem to słowo, ale jest tak.. polskie ; )
Wyjechałaś za granicę, ponieważ chciałaś mieć większe wynagrodzenie? Podejrzewam [że] mam rację, chociaż nie chciałabym wyjechać. Sądzę [że] nasze państwo potrzebuje młodych ludzi, żeby dobrze funkcjonować i, zeby bezrobocie mogło stać się mniejsze.
PS. Mam nadzieję, że Dalilah nie posądzi mnie o kradzież własności intelektualnej _________________
|
|
|
|
|
|
|
|
hej . słowo hamisch bywa w słowniku czasem , ale bardziej funkcjonuje w mowie ( takiej prostej mowie) i oznacza nie tyle hamski ale taki wścibski.Dobry pomysł z tym tłumaczeniem ...inne dziewczyny będa wiedziały o co chodzi .A i przepraszam za błąd w tytule
Ja ,ich bin hier fur Arbeit gekommen, aber nicht nur - Fur mich das ist grosse Abenteuer hier leben versuchen .Ich musste Wohnung finden und Arbeit halten (Die richtige Schule) .Ausserdem man kann Sprache lernen und sieht man die Unterschieden zwischen Landern.D
Aber ich liebe Polen...und ich komme bald zuruck.Ich hab doch keine Staatsangehorigkeit..also so wie so muss ich zuruck _________________
|
|
|
|
|
|
|
|
Ich hatte schon drei Angeboten, um nach Deutschland zu fahren, aber ich muss sagen, dass ich Angst hatte Es ist klar, dass man Fremdsprache am besten lernen kann, wenn man in diesen Land wohnt und, wenn Deutschen rund um Dich sind.
Aber ich finde, du bist sehr brav Dieses Abenteuer ist nicht für mich, ich würde mit dem Schrei flüchten.
Über Landen kann ich in der Schule sprechen: zB. immer interessierte ich sich für Schokolademuseum in Köln Warst du dort?
Und, wie ich sehe, kommst du vor zwei Monaten zurück
Ich biete an, damit eine aus uns Übersetzung schreibt, wenn ein Paar der Aussprüche geschrieben wurde. _________________
|
|
|
|
|
|
|
|
Ego, du wurdest bestimmt hier leben geschaffen..du kannst unterhalten,-das ist wirklich viel.
Ich biete an ,nach 4 Ausspruche ubersetzen.Die nachste mache ich
Und ich frage-wo sind die andere Madels, die Deutsch sprechen konnen??/ _________________
edytowany: 1 raz | przez dalilah | w dniu: 04-03-2008 15:47
|
|
|
|
|
|
|
|
Vielleicht sollen wir ein bisschen auf Mädchens warten Aber ich hoffe, dass sie schreiben anfangen.
Du benutzst Worte, die ich nur auf Synonymliste finde. Diese Internetseite ist nutzbar: www.wie-sagt-man-noch.de/synonyme/ und natürlich: www.ling.pl Vielleicht die helfen der Mädchens. _________________
|
|
|
|
|
|
|
|
Ubersetzung-tłumaczenie
D:Tak , przyjechałam tu do pracy , ale nie tylko , dla mnie to wielka przygoda , sprobować żyć tutaj.Musiałam znaleść mieszkanie i utrzymać prace(to prawdziwa szkoła).Poza tym można sie nauczyc języka i dostrzega się różnice między krajami.Ale Polske kocham i wróce wkrótce.Nie mam przecież obywatelstwa niemieckiego , więc tak czy tak muszę wrócić.
E: Miałam trzy oferty ,żeby wyjechac do Niemiec , ale muszę powiedzieć,że sie bałam.To jasne,że mozna się najlepiej nauczyć języka obcego, gdy się w tym kraju mieszka i ma sie Niemców wokół siebie.Ale uważam ,że jestes bardzo dzielna.Taka przygoda jest nie dla mnie , uciekłabym z krzykiem.O krajach moge rozmawiać w szkole , np.Zawsze interesowałam się Muzeum Czekolady w Koloni.Byłaś tam???
I jak widzę , wracasz za dwa miesiące.Proponuje żeby jedna z nas tłumaczyła , kiedy zostanie napisanych kilka wypowiedzi.
D:Ego, napewno dałabyś rade tutaj żyć, potrafisz rozmawiać - to jest naprawdę wiele.
proponuje tłumaczyc po 4 wypowiedziach.Następne ja robie.
I pytam się , gdzie są inne dziewczyny , które potrafią po niemiecku mówić???
E:Moze powinnyśmy jeszcze troszke na dziewczyny poczekać.Mam nadzieje że zaczną pisać.Ty uzywasz słów, ktore znajduję tylko na liście synonimów.Ta strona jest barzdo przydatna www.wie-sagt-man-noch.de/synonyme/ i oczywiście www.ling.pl
Może pomoże to dziewczynom. _________________
|
|
|
|
|
|
|
|
kobietki gdzie jestescie? potrzebuje waszej pomocy w niemieckim
_________________
|
|